Menu principal :
MP3 FR
френско
Bulgare
BG MP3
Prononciation
Savez-vous où se trouve l'office du tourisme?
Puis-je avoir le plan de la ville?
Знаете ли къде е туристическата агенция?
Мога ли да получа карта на града?
Znaété li kedé é touristitchéskata agéntziya?
Moga li da imam karta na grada?
Où est le point de départ du petit train touristique?
Quelles sont les horaires de départ?
Combien de temps dure le trajet?
Къде е началната спирка на туристическия влак?
Какви са часовете на тръгване?
Колко време се пътува?
Kedé é natchalnata spirka na touristitchéskiya vlak?
Kalki ca tchasovété ha tregvané?
Kolko vrémé cé petouva?
Je voudrais visiter le musée ...
Est-ce loin d'ici?
Pouvez-vous m'y accompagner?
Искам да посетя музеят на ...
Далече ли е от тук?
Можете ли да ме придружите?
Iskam da posétya mouzéyat na ...
Dalétché li é ot touk?
Mojété li da mé pridroujité?
Où puis-je voir les peintures modernes de ...?
Où se trouve la sculpture ... de ... ?
Къде мога да видя модерни картини ...?
Къде се намира скулптурата ... от ... ?
Kedé moga da vidya modérni kartini ...?
Kedé cé namira skoulptourata ... ot ...?
Peut-on visiter cette maison?
Ce château est-il ouvert au public?
Peut-on accéder aux ruines sans danger?
Можем ли да посетим тази къща?
Този замък отворен ли е за посетители?
Можем ли да отидем до руините безопасно?
Mojém li da posétim tazi kechta?
Tozi zamek otvorén li é za posétitéli?
Mojém li da otidém do rouinité bézopasno?
Quels sont les tarifs des visites?
Quels sont les jours d'ouverture?
Quelles sont les heures des visites?
Какви са цените за посещение?
В кои дни е отворено ?
Какви са часовете за посещение ?
Kalvi ca tzénité za poséchténié ?
V koi dni é otvoréno ?
Kakvi sa tchasovété za poséchténié ?
S'il vous plait, indiquez-moi sur ce plan les lieux à visiter.
Quels sont les bâtiments remarquables?
Où se trouve le monastère ..., l'église ..., la mosquée ... ?
Моля ви покажете ми на този план местата, интересни за посещение.
Кои са най-известните сгради?
Къде е манастирът ... църквата ... джамията ... ?
Molya vi pokajété mi na tozi plan méstata intérésni za poséchténié.
Koi ca naï-izvéctnité cgradi ?
Kedé é monastiret ... tzerkvata ... djamiyata ... ?
Je voudrais aller dans le centre ville.
Où est la rue commerçante?
Où puis-je acheter des souvenirs?
Желая да отида в центъра на града.
Къде е търговската улица?
Къде мога да си купя сувенири?
Jélaya da otida v tzéntera na grada.
Kedé é tergovckata oulitza ?
Kedé moga da ci koupya souvéniri ?
Peut-on y aller en voiture?
Je voudrais stationner ma voiture dans un parking gardé.
Quel est le tarif horaire?
Може ли да се стигне с кола?
Бих паркирал колата си в охраняем паркинг.
Каква е тарифата на час?
Mojé li da sé stigné s kola ?
Bih parkiral kolata si v ohranyaém parking.
Kakva é tarifata na tchas ?
GRAMMAIRE
Lorsque l'on veut qualifier un nom, l'adjectif se place toujours avant le nom et, évidemment s'accorde en genre et en nombre avec ce nom. L'article indéfini n'existe pas en bulgare sauf si c'est le nombre un pour compter
exemple :
une pomme verte -> зелена яболка
un grand arbre -> едно голямо дърво (un et pas deux)
deux beaux abricots -> две красиви кайсии (et oui abricot masculin mais кайсия féminin)
Quand le nom est précédé d'un article défini, nous avons vu que l'article se place après le nom mais si il y a un adjectif devant, c'est lui qui prend l'article.
exemple :
le beau chien noir -> красивото черно куче
la table jaune -> жълтата маса
les petits hommes bleus -> малките сини мъже
Quand il y a plusieurs adjectifs, c'est celui qui est le plus loin du nom (le premier dans le suite) qui prend l'article défini.