Leçon 38 - La Bulgarie pour tous

Aller au contenu

Menu principal :

Leçon 38

MP3 FR

френско

Bulgare

BG MP3

Prononciation

Je préfère ...

Предпочитам ...

prétpotchitam ...

J'aime mieux rester à la maison.

Предпочитам да остана в къщи.

prétpotchitam da ostana f kechti.

Je préfère la mer à la montagne.

Предпочитам морето пред планината.

prétpotchitam moréto préd planinata.

Je vous prie de ...

Моля ви да ...

molya vi da ...

Combien ça coûte?

Колко струва?

kolko strouva?

C'est cher.

Скъпо е.

skepo é.

C'est beaucoup trop cher.

това е твърде скъпо.

tova é tverdé skepo.

C'est bon marché.

Евтино е.

éftino é.

Ici c'est moins cher.

тук, това е по-евтино.

touk, tova é po éftino.

GRAMMAIRE

Dans la leçon 26 nous avons vu les pronoms personnels. N'oubliez pas qu'il y a le "il" neutre "то" en plus du "il" masculin "той" et du "elle" féminin "тя". Par contre au pluriel pour les trois genres il n'ya que те .
Dans la langue parlée, vous remarquerez que, assez souvent, le pronom personnel en début de phrase est absent sauf si l'on veut insister sur la personne qui fait l'action.

Voici les pronoms personnels complément direct :
me te le la nous vous les qui donnent en bulgare ме те го я ни ви ги. Voici quelques exemples :
Il me regarde qui donne той ме гледа.
Tu ne la regardes pas qui donne ти не я гледаш.
Je veux  le ; la ; les  voir qui donne искам да  го ; я ; ги  видя.

C'est assez pour aujourd'hui. Le mois prochain nous verrons les pronoms compléments indirects.

 
Retourner au contenu | Retourner au menu